2013年9月24日星期二

【China AIDS:7881】 联合国普遍定期审议发布中国第二轮审议国家报告、联合国机构资料汇总、民间报告汇总

联合国普遍定期审议发布中国第二轮审议国家报告、联合国机构资料汇总、民间报告汇总

血液污染受害艾滋病患者被剥夺诉讼权再次受到关注

北京爱知行研究所 2013924日发布

 

联合国人权事务高级专员办事处日前在其网站上发布了联合国普遍定期审议第二轮对中国审议所需要审议的三份报告,包括中国政府递交给联合国人权理事会普遍定期审议工作组的国家人权报告、联合国人权高专办编写的联合国各个机构相关中国人权资料的汇总、联合国人权高专办编写的公民社会递交的利益相关方报告摘要。详见:http://www2.ohchr.org/english/

普遍定期审议工作组(由联合国所有成员国代表组成)将根据上述文件,于20131022日上午,对中国人权进行第二轮普遍定期审议,给中国政府提出改善中国人权的若干建议。所有建议,无论中国政府接受或不接受,将作为联合国正式报告记录在案,永久性地发布在联合国人权高专办的网站上。

中国政府提交的《根据人权理事会第16/21号决议附件第5段提交的国家报告》,基本没有涉及艾滋病问题,而仅在相关儿童权利的第72款提出:"中国儿童生存发展环境和条件明显改善。健康状况方面,5岁以下儿童死亡率由2008年的18.5‰下降到2012年的13.2‰。福利保障方面,孤残儿童、受艾滋病影响儿童、贫困家庭儿童、流浪儿童的救助和保障机制不断完善。"国家报告全文参见附件。

在联合国人权高专办编写的联合国各个机构相关中国人权资料汇编中,完全没有提到艾滋病问题。

在联合国人权高专办编写的公民社会递交的利益相关报告摘要中,在"平等和非歧视"部分大篇幅介绍了中国输血感染者委员会和北京爱知行研究所等团体的递交的联合报告或个别报告的内容,主要有:1、政法委领导的社会管理综合治理委员会下设特殊人群专项组,对全国艾滋病感染者、艾滋病感染高危人群实施全面监控。同时被监控的有精神疾病患者、药物成瘾者、刑满释放人员等。此举严重歧视艾滋病患者和侵犯患者隐私。2、因卖血、输血或用血液制品而感染艾滋病的受害人被剥夺诉讼要求赔偿的权利,要求中国法院遵循民事诉讼法,保护感染者的诉讼权利。

"性权利项目"要求中国重新考虑艾滋病检测实名制,保护所有来检测人员的隐私。全国妇联就更好地预防艾滋病母婴传播和保护感染儿童提出建议。

随后,利益相关方摘要对中国药物成瘾者面临的歧视和权利侵害问题进行了介绍。个旧胡杨树、希夷事务所、北京爱知行研究所递交了联合报告,国际减低伤害、国际药物成瘾者网络递交了联合报告,大赦国际报告涉及到被监禁的药物成瘾者信息。

性权利项目建议中国立法反歧视,支持同性婚姻或家庭伴侣法。

利益相关方报告相关艾滋病的英文如下:

20. JS4[i] and Beijing Aizhixing Institute[ii] reported that the creation of Committees for Comprehensive Society Governance-Tasks for Special Groups throughout the country which closely monitored PLWHIV/AIDS and those vulnerable to HIV/AIDS, incarcerated persons, drug users and persons with mental illness, was discriminatory and intruded on privacy. SRI recommended that China reconsider real name registration for HIV testing and ensure full protection of the right to privacy for all seeking HIV testing.[iii] JS4 also suggested that courts should follow Civil Procedures Law to protect victims who were infected with HIV/AIDS due to the sale of blood, blood transfusion and use of blood products and these victims should have the right to seek justice.[iv] All China Women's Federation (ACWF) made recommendations to better prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS, and protect AIDS affected children.[v]



                      [i]   JS4, pp. 5-6.

                     [ii]   BAI, Summary and p. 1.

                     [iii]   SRI, para. 25, recommendation 5.

                     [iv]   JS4, p.4.

                     [v]   ACWF, paras. 16 and 17.

 

 

 

给爱知行捐款:

Paypal帐号:chineseaizhixing@gmail.com

支付宝帐号:chineseaizhixing@gmail.com

开户银行:Standard Chartered Bank(香港渣打银行)

单位名称:Chinese Aizhixing Limited(华人爱知行有限公司)

帐号:57011019627(HKD,港币)57011019635USD,美元),57011019643EUR,欧元),57011019651CHF,瑞士法郎)

Swift CodeSCBLHKHHXXX

没有评论: